Neil Leslie Diamond (New York, 24 gennaio 1941)
I’M A BELIEVER
I thought love was only true in fairy tales
Meant for someone else but not for me.
Love was out to get me
That's the way it seemed.
Disappointment haunted all my dreams.
Then I saw her face, now I'm a believer
Not a trace of doubt in my mind.
I'm in love, I'm a believer!
I couldn't leave her if I tried.
I thought love was more or less a given thing,
Seems the more I gave the less I got.
What's the use in tryin'?
All you get is pain.
When I needed sunshine I got rain.
Then I saw her face, now I'm a believer
Not a trace of doubt in my mind.
I'm in love, I'm a believer!
I couldn't leave her if I tried.
|
SONO UN CREDENTE
Pensavo che l'amore fosse
vero solo nelle fiabe
destinato a qualcun'altro,
ma non a me.
L'amore ce l'aveva con me
almeno così sembrava
La delusione mi
perseguitava in tutti i miei sogni.
Poi ho visto il suo viso,
adesso sono un credente
non una traccia di dubbio
nella mia mente.
Sono innamorato, sono un
credente!
Non potrei lasciarla
neanche se ci provassi.
Pensavo che l'amore fosse
più o meno una cosa da donare,
sembrava che più donassi
meno ottenessi
A che serve provarci?
Tutto ciò che ricavi è dolore
Quando avevo bisogno della
luce del sole, ottenevo la pioggia.
Poi ho visto il suo viso,
adesso sono un credente.
Non una traccia di dubbio
nella mia mente.
Sono innamorato, sono un
credente!
Non potrei lasciarla
neanche se ci provassi.
|
Nessun commento:
Posta un commento